| “Then for a day and a half I neither slept, nor ate, nor drank, and would not leave her. I knelt at her feet: ‘I shall die here,’ I said, ‘if you don’t forgive me; and if you have me turned out, I shall drown myself; because, what should I be without you now?’ She was like a madwoman all that day; now she would cry; now she would threaten me with a knife; now she would abuse me. She called in Zaleshoff and Keller, and showed me to them, shamed me in their presence. ‘Let’s all go to the theatre,’ she says, ‘and leave him here if he won’t go--it’s not my business. They’ll give you some tea, Parfen Semeonovitch, while I am away, for you must be hungry.’ She came back from the theatre alone. ‘Those cowards wouldn’t come,’ she said. ‘They are afraid of you, and tried to frighten me, too. “He won’t go away as he came,” they said, “he’ll cut your throat--see if he doesn’t.” Now, I shall go to my bedroom, and I shall not even lock my door, just to show you how much I am afraid of you. You must be shown that once for all. Did you have tea?’ ‘No,’ I said, ‘and I don’t intend to.’ ‘Ha, ha! you are playing off your pride against your stomach! That sort of heroism doesn’t sit well on you,’ she said. |
The laughter became general, and the young officer, who seemed a particularly lively sort of person, simply shook with mirth.
| “You are very like Lizabetha Prokofievna.” |
“You are slandering them, Lebedeff,” said he, smiling.
Poor Colia cried himself, and kissed the old man’s hands
| “I cannot boast of any such knowledge, of course, but I wished to know your name.” |
| Muishkin looked at him inquiringly. |
“You are _afraid_ of it?”
| “Give it to me,” said Parfen. |
If it had been any other family than the Epanchins’, nothing particular would have happened. But, thanks to Mrs. Epanchin’s invariable fussiness and anxiety, there could not be the slightest hitch in the simplest matters of everyday life, but she immediately foresaw the most dreadful and alarming consequences, and suffered accordingly.
“What! did it miss fire?”
“How very curious, point for point the same anecdote, and happening at different ends of Europe! Even the light blue dress the same,” continued the pitiless Nastasia. “I must really send you the paper.”
Another thought tormented him: He wondered was this an arranged business--arranged to happen when he had guests in his house, and in anticipation of his humiliation rather than of his triumph? But he reproached himself bitterly for such a thought, and felt as if he should die of shame if it were discovered. When his new visitors appeared, he was quite ready to believe himself infinitely less to be respected than any of them.
| “And now you’ll have a million roubles, at least--goodness gracious me!” exclaimed the clerk, rubbing his hands. |
“Oh--if that is the state of affairs--” began Gania.
| There are many strange circumstances such as this before us; but in our opinion they do but deepen the mystery, and do not in the smallest degree help us to understand the case. |
| The general was brought round to some extent, but the doctors declared that he could not be said to be out of danger. Varia and Nina Alexandrovna never left the sick man’s bedside; Gania was excited and distressed, but would not go upstairs, and seemed afraid to look at the patient. He wrung his hands when the prince spoke to him, and said that “such a misfortune at such a moment” was terrible. |
“How can it be foreign? You _are_ going to be married, are you not? Very well, then you are persisting in your course. _Are_ you going to marry her or not?”
“Mamma!” cried Alexandra, significantly.
“Now, Gania,” cried Varia, frightened, “we can’t let him go out! We can’t afford to have a breath of scandal about the town at this moment. Run after him and beg his pardon--quick.”
“Oh, Mr. Lebedeff, I am told you lecture on the Apocalypse. Is it true?” asked Aglaya.
“You seem to take me for a child, Lebedeff. Tell me, is it a fact that she left him while they were in Moscow?”
“I quite understand. You are trying to comfort me for the naiveness with which you disagreed with me--eh? Ha! ha! ha! You are a regular child, prince! However, I cannot help seeing that you always treat me like--like a fragile china cup. Never mind, never mind, I’m not a bit angry! At all events we have had a very funny talk. Do you know, all things considered, I should like to be something better than Osterman! I wouldn’t take the trouble to rise from the dead to be an Osterman. However, I see I must make arrangements to die soon, or I myself--. Well--leave me now! _Au revoir._ Look here--before you go, just give me your opinion: how do you think I ought to die, now? I mean--the best, the most virtuous way? Tell me!”
“Oh, he is much more likely not to kill anyone at all,” said the prince, gazing thoughtfully at Evgenie. The latter laughed disagreeably.
No, this was no apparition!
Gania felt a little guilty.
“He is telling lies!” cried the nephew. “Even now he cannot speak the truth. He is not called Timofey Lukianovitch, prince, but Lukian Timofeyovitch. Now do tell us why you must needs lie about it? Lukian or Timofey, it is all the same to you, and what difference can it make to the prince? He tells lies without the least necessity, simply by force of habit, I assure you.”
| “What I am really alarmed about, though,” he said, “is Aglaya Ivanovna. Rogojin knows how you love her. Love for love. You took Nastasia Philipovna from him. He will murder Aglaya Ivanovna; for though she is not yours, of course, now, still such an act would pain you,--wouldn’t it?” |
| The girls could see that their mother concealed a great deal from them, and left out large pieces of the letter in reading it to them. |
“And enough of this. By the time I have got so far in the reading of my document the sun will be up and the huge force of his rays will be acting upon the living world. So be it. I shall die gazing straight at the great Fountain of life and power; I do not want this life!
The prince took off his tin cross, Parfen his gold one, and the exchange was made.
| “Ferdishenko has gone, you say?” |
X.
| A month after Muishkin’s departure, Mrs. Epanchin received a letter from her old friend Princess Bielokonski (who had lately left for Moscow), which letter put her into the greatest good humour. She did not divulge its contents either to her daughters or the general, but her conduct towards the former became affectionate in the extreme. She even made some sort of confession to them, but they were unable to understand what it was about. She actually relaxed towards the general a little--he had been long disgraced--and though she managed to quarrel with them all the next day, yet she soon came round, and from her general behaviour it was to be concluded that she had had good news of some sort, which she would like, but could not make up her mind, to disclose. |
| “It seems to me that you have been too painfully impressed by the news of what happened to your good benefactor,” said the old dignitary, kindly, and with the utmost calmness of demeanour. “You are excitable, perhaps as the result of your solitary life. If you would make up your mind to live more among your fellows in society, I trust, I am sure, that the world would be glad to welcome you, as a remarkable young man; and you would soon find yourself able to look at things more calmly. You would see that all these things are much simpler than you think; and, besides, these rare cases come about, in my opinion, from ennui and from satiety.” |
| “It’s hot weather, you see,” continued Rogojin, as he lay down on the cushions beside Muishkin, “and, naturally, there will be a smell. I daren’t open the window. My mother has some beautiful flowers in pots; they have a delicious scent; I thought of fetching them in, but that old servant will find out, she’s very inquisitive.” |
“I’ll come tomorrow. Now I’m going home--are you coming to my house?”
| “Come, come, come! There, you must not cry, that will do. You are a good child! God will forgive you, because you knew no better. Come now, be a man! You know presently you will be ashamed.” |
“Well, what does it all mean? What do you make of it?” asked the general of his spouse, hurriedly.
But Mrs. Epanchin would not deign to look at Lebedeff. Drawn up haughtily, with her head held high, she gazed at the “riff-raff,” with scornful curiosity. When Hippolyte had finished, Ivan Fedorovitch shrugged his shoulders, and his wife looked him angrily up and down, as if to demand the meaning of his movement. Then she turned to the prince.
“He’s fainted!” the cry went round.
The deathlike pallor, and a sort of slight convulsion about the lips, had not left Rogojin’s face. Though he welcomed his guest, he was still obviously much disturbed. As he invited the prince to sit down near the table, the latter happened to turn towards him, and was startled by the strange expression on his face. A painful recollection flashed into his mind. He stood for a time, looking straight at Rogojin, whose eyes seemed to blaze like fire. At last Rogojin smiled, though he still looked agitated and shaken.
“Oh, do stop pretending, mamma,” cried Aglaya, in vexation. “Send him up, father; mother allows.”
The prince was much interested in the young man who had just entered. He easily concluded that this was Evgenie Pavlovitch Radomski, of whom he had already heard mention several times. He was puzzled, however, by the young man’s plain clothes, for he had always heard of Evgenie Pavlovitch as a military man. An ironical smile played on Evgenie’s lips all the while the recitation was proceeding, which showed that he, too, was probably in the secret of the ‘poor knight’ joke. But it had become quite a different matter with Aglaya. All the affectation of manner which she had displayed at the beginning disappeared as the ballad proceeded. She spoke the lines in so serious and exalted a manner, and with so much taste, that she even seemed to justify the exaggerated solemnity with which she had stepped forward. It was impossible to discern in her now anything but a deep feeling for the spirit of the poem which she had undertaken to interpret.
“There he is!” she shrieked again, pointing to the prince and addressing Aglaya. “There he is! and if he does not approach me at once and take _me_ and throw you over, then have him for your own--I give him up to you! I don’t want him!”
| Sure enough, some of the brave fellows entirely lost their heads at this point, and retreated into the next room. Others, however, took the hint and sat down, as far as they could from the table, however; feeling braver in proportion to their distance from Nastasia. |
“Perhaps he is drunk? Your company is rather peculiar,” she added, with a glance at the other guests....
| “He won’t do any harm now; and--and don’t be too severe with him.” |
| “At all events, I must request you to step into the salon,” said Gania, his rage rising quite out of proportion to his words, “and then I shall inquire--” |
“Because you are a humbug, sir; and thought fit to worry people for half an hour, and tried to frighten them into believing that you would shoot yourself with your little empty pistol, pirouetting about and playing at suicide! I gave you hospitality, you have fattened on it, your cough has left you, and you repay all this--”
Lebedeff also came to see the prince, in a great hurry to get away to the “deceased,” as he called General Ivolgin, who was alive still, but very ill. Colia also turned up, and begged the prince for pity’s sake to tell him all he knew about his father which had been concealed from him till now. He said he had found out nearly everything since yesterday; the poor boy was in a state of deep affliction. With all the sympathy which he could bring into play, the prince told Colia the whole story without reserve, detailing the facts as clearly as he could. The tale struck Colia like a thunderbolt. He could not speak. He listened silently, and cried softly to himself the while. The prince perceived that this was an impression which would last for the whole of the boy’s life. He made haste to explain his view of the matter, and pointed out that the old man’s approaching death was probably brought on by horror at the thought of his action; and that it was not everyone who was capable of such a feeling.
He looked at his listeners again with that same serious, searching expression.
“It reminds me,” said Evgenie Pavlovitch, laughing, “of the famous plea of a certain lawyer who lately defended a man for murdering six people in order to rob them. He excused his client on the score of poverty. ‘It is quite natural,’ he said in conclusion, ‘considering the state of misery he was in, that he should have thought of murdering these six people; which of you, gentlemen, would not have done the same in his place?’”
“Wait a bit--I’ll make the bed, and you can lie down. I’ll lie down, too, and we’ll listen and watch, for I don’t know yet what I shall do... I tell you beforehand, so that you may be ready in case I--”
“No--I know nothing about it,” said Nastasia, drily and abruptly.
“Oh, I only judge by what I see. Varvara Ardalionovna said just now--”
Lebedeff followed suit at once, and it was clear from his radiant face that he considered his prospects of satisfaction immensely improved.
The general rang the bell and gave orders that the prince should be shown in.
| Offering all these facts to our readers and refusing to explain them, we do not for a moment desire to justify our hero’s conduct. On the contrary, we are quite prepared to feel our share of the indignation which his behaviour aroused in the hearts of his friends. Even Vera Lebedeff was angry with him for a while; so was Colia; so was Keller, until he was selected for best man; so was Lebedeff himself,--who began to intrigue against him out of pure irritation;--but of this anon. In fact we are in full accord with certain forcible words spoken to the prince by Evgenie Pavlovitch, quite unceremoniously, during the course of a friendly conversation, six or seven days after the events at Nastasia Philipovna’s house. |
“Yes, yes, I ought--but I couldn’t! She would have died--she would have killed herself. You don’t know her; and I should have told Aglaya everything afterwards--but I see, Evgenie Pavlovitch, you don’t know all. Tell me now, why am I not allowed to see Aglaya? I should have cleared it all up, you know. Neither of them kept to the real point, you see. I could never explain what I mean to you, but I think I could to Aglaya. Oh! my God, my God! You spoke just now of Aglaya’s face at the moment when she ran away. Oh, my God! I remember it! Come along, come along--quick!” He pulled at Evgenie’s coat-sleeve nervously and excitedly, and rose from his chair.
“Yes.”
| Hippolyte paused, and looked at him intently and with great gratification. He then turned his gaze upon Varia, bowed, and went out, without adding another word. |
What did he think of all this time, then? What did he wish for? There is no doubt that he was a perfectly free agent all through, and that as far as Nastasia was concerned, there was no force of any kind brought to bear on him. Nastasia wished for a speedy marriage, true!--but the prince agreed at once to her proposals; he agreed, in fact, so casually that anyone might suppose he was but acceding to the most simple and ordinary suggestion.
There were rumours current as to Gania, too; but circumstances soon contradicted these. He had fallen seriously ill, and his illness precluded his appearance in society, and even at business, for over a month. As soon as he had recovered, however, he threw up his situation in the public company under General Epanchin’s direction, for some unknown reason, and the post was given to another. He never went near the Epanchins’ house at all, and was exceedingly irritable and depressed.
“I think you might have spared me that,” murmured the prince reproachfully, almost in a whisper.
The old dignitary blushed a little, and murmured that the prince had better not excite himself further.
“It would be very pleasant,” returned the prince. “But we must see. I am really rather worried just now. What! are we there already? Is that the house? What a long flight of steps! And there’s a porter! Well, Colia I don’t know what will come of it all.”